Questa mattina mi sono alzato 
O bella ciao, bella ciao 
Bella ciao ciao ciao  
Questa mattina mi sono alzato 
Ed ho trovato l’invasor 
O partigiano portami via 
O bella ciao, bella ciao 
Bella ciao ciao ciao 
Bel partigiano portami via 
Che mi sento di morir 
E se io muoio da partigiano 
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao 
E se io muoio da partigiano 
Tu mi devi seppellir 
Me sepelisci lassù in montagna 
O bella ciao, bella ciao 
Bella ciao ciao ciao 
Me sepelisci lassù in montagna 
Sotto l’ombra di un bel fiore 
E le genti che passeranno 
O bella ciao, bella ciao 
Bella ciao ciao ciao 
E le genti che passeranno 
Mi diranno: che bel fior 
E questo il fiore del partigiano 
O bella ciao, bella ciao 
Bella ciao ciao ciao 
E questo il fiore del partigiano 
Morto per la libertà 

***

 »Bella ciao« je partizanska pesem, ki izvira iz italijanskega odporniškega gibanja med drugo svetovno vojno. Danes jo pojejo po vsem svetu kot simbol boja proti zatiranju in za svobodo.

Kratek povzetek njenega izvora:

  • Izvirna melodija naj bi izhajala iz delavskih pesmi severne Italije, zlasti iz pesmi mondin – sezonskih delavk na riževih poljih ob koncu 19. in začetku 20. stoletja.

  • Besedilo, kot ga poznamo danes, se je oblikovalo med drugo svetovno vojno kot himna italijanskih partizanov, ki so se borili proti fašizmu in nacizmu.

  • Popularizirana je bila po vojni, v 60. letih pa postala svetovno znana tudi kot protestna pesem.

Torej:
👉 Avtor je neznan – gre za kolektivno delo ljudske tradicije, ki se je s časom spreminjalo in utrjevalo kot simbol upora in svobode.

Meta, za Spletni čas 

Deli z drugimi

Meta

Žanr: Protestna oziroma odporniška pesem
Izvor: Italijansko partizansko gibanje (2. svetovna vojna)
Značilnosti: Kolektivni duh, upor proti zatiranju, univerzalno sporočilo svobode.