ali drugače povedano: Al prav se piše kaša ali kasha?
Nedavno je na fb potekala polemika okoli besedila ene izmed naših sodelavk, ki je polno slovničnih napak, posebno so se spotaknili ob vejice, ki zaradi nerabe, besedilo popolnoma izgubi razumljivost. Sporočili so nam, naj se ne ukvarjamo z rečmi, če nismo strokovnjaki, saj tudi kirurg ne operira, če ni dovolj izobražen in da takega “skrpucala” ne bi noben, ki je pismen, ne uspel spraviti na papir ali pač kamorkoli že. No, gospo, katere fotografija na fb je postavljena na glavo, pa tudi nekatere druge gospe, je zmotila tudi izzivalna vsebina, res je, tega v svojem komentarju ne izda neposredno.
Resnično imamo srečo, da nekateri ljudje, ki mislijo o sebi, da so strokovnjaki, nimajo kirurškega noža pri sebi, saj bi nam takoj operirali možgane in posegli v centre, ki so namenjeni prelepi, slovnično pravilni slovenščini, celo tako, da bi nas popolnoma onesposobili. Ker pač te moči nimajo, pa s polemiko želijo razširiti svoje nerazumljivo nezadovoljstvo tako, da bi nas, vse amaterje – formalne jezikoslovne izobrazbe res nimamo, kar zakonsko prepovedali. Ker, ja, smo amaterji, ljubiteljsko se ukvarjamo s pisanjem in imamo ambicije, da bi nas bralo čim večje število ljudi.
V KD VNL in v Spletnem času se na moč trudimo za večjo pismenost med nami. Pri naših člankih in besedilih uporabljamo računalniški lektorski program, ki nas opozori na večje nepravilnosti. Pri tem včasih predlaga tudi kaj, kar nas pošteno nasmeje. Toliko zaenkrat premoremo!
Toda, pri nekaterih besedilih se s slovnico ne obremenjujemo preveč. Želimo, da ima besedilo čim bolj pristno valovanje in ritem, kot ga čuti in ima pisec besedila. Recimo temu pisanje po navdihu in po asociacijah, ki jih ima pisec v trenutku pisanja v mislih. Nam se slednje ne zdi nič hudega in nič zlonamernega, še manj škodljivega. Prav nič ne škodi naši lepi slovenščini.
Upam, da s polemiko niso naše sodelavke odvrnili od pisanja. Nam se zdi zanimiva, provokativna, pristna, iskrena in “ta prava”.
Torej, za vse, ki jih moti naša slovenščina: V Spletnem času nimamo lektorja z licenco, zato nam oprostite za morebitne napake. Se pa trudimo! In to tudi nekaj velja.
Vanja Čibej